Biuro – Tłumaczenia

Blog – dobre tłumaczenie

Tłumaczenia medyczne Poznań – dlaczego warto poprosić o pomoc specjalistę?

Tłumaczenia medyczne Poznań – dlaczego warto poprosić o pomoc specjalistę?

Wbrew powszechnej opinii, tłumaczenie nie należy do łatwych zadań. Wymaga bowiem nie tylko perfekcyjnej znajomości języka, ale również specjalistycznej wiedzy z zakresu tłumaczonej dziedziny. Warto podkreślić, że wiele terminów medycznych nie ma bezpośredniego przełożenia między językami i część pojęć należy przetłumaczyć w sposób opisowy. Aby uniknąć nieporozumień oraz błędów w tłumaczeniach, nie powinno się korzystać z ogólnodostępnych translatorów automatycznych. Lepiej zwrócić się o pomoc do biura tłumaczeń. Tłumaczenia medyczne Poznań (z których bogatą ofertą zapoznasz się tutaj: www.kolodziej-albion.com.pl) to gwarancja, że tłumaczenie będzie bezbłędne i wykonane z najwyższą dbałością o szczegóły.

Tłumaczenia medyczne Poznań – jaka jest specyfika tłumaczenia tekstów medycznych?

Wbrew powszechnej opinii, tłumaczenie nie należy do łatwych zadań

Jeszcze do niedawna, język medycy zdominowany był przez łacinę. To zdecydowanie ułatwiało tłumaczom pracę, ponieważ niemal każdy język respektował ten rodzaj nazewnictwa. Zatwierdzenie nowej Międzynarodowej Klasyfikacji Chorób i Problemów Zdrowotnych ICD-11 (więcej) wprowadziło wiele nowych terminów i jednostek chorobowych, opatrzonych angielską nazwą oraz definicją. To sprawia, że tłumacze stoją przed trudnym zadaniem trafnego przetłumaczenia ich na język polski. Popularne translatory internetowe nie sprostają temu zadaniu. Jedynie osoba o dużym doświadczeniu oraz wiedzy zarówno językowej, jak i medycznej, jest w stanie poprawnie oddać znaczenie nowych terminów. Z tego powodu klienci, chcący przetłumaczyć teksty związane z medycyną powinni poprosić o pomoc tłumaczenia medyczne Poznań. Duże doświadczenie tłumaczy sprawia, że ich teksty są bezbłędne, zawierają fachową terminologię, a przede wszystkim są w pełni zrozumiałe dla odbiorcy.

Tłumaczenia medyczne Poznań – gwarancja bezpieczeństwa i dyskrecji

Wszystkie tłumaczenia medyczne Poznań wykonane są przez doświadczonych tłumaczy, znających się na dziedzinie nauki, z którą pracują

Ze względu na tematykę tłumaczeń medycznych nawet najmniejszy błąd tłumacza, może doprowadzić do poważnych błędów w diagnozie lub leczeniu choroby. Z tego względu tłumaczenia medyczne Poznań są wielokrotnie sprawdzane pod kątem poprawności, nie tylko poszczególnych terminów, ale również szyku zdania i jego gramatyki, aby mieć pewność, że gotowy produkt będzie w 100% przekazywał informacje zawarte w oryginalnym tekście. Co więcej, poufny charakter tłumaczeń związanych ze zdrowiem klienta, zobowiązuje tłumacza do pełnej dyskrecji. Korzystając z oferty biura tłumaczeń, klient ma pewność, że informacje o jego stanie zdrowia nie zostaną upowszechnione.

Wszystkie tłumaczenia medyczne Poznań wykonane są przez doświadczonych tłumaczy, znających się na dziedzinie nauki, z którą pracują. Takie podejście gwarantuje poprawność przetłumaczonych treści oraz bezproblemową współpracę.

Monika